不限英语打卡内容(英语文章,短语句子,词汇等均可打卡),要求(任选其一):文章需要标明标题内容,一篇及以上;语句的英文翻译均要,三句及以上;短语或单词需要包含英文及解释,五个及以上。
不限英语打卡内容(英语文章,短语句子,词汇等均可打卡),要求(任选其一):文章需要标明标题内容,一篇及以上;语句的英文翻译均要,三句及以上;短语或单词需要包含英文及解释,五个及以上。
The best way to predict the future is to create it.
1. 关于自然与宁静: "The gentle rustle of leaves in the forest created a symphony of peace and tranquility." (森林里树叶轻柔的沙沙声,谱写了一曲宁静与平和的交响乐。) 2. 关于决心与行动: "With unwavering determination, she began her journey to turn a ambitious vision into reality." (怀着坚定的决心,她踏上了将宏伟愿景变为现实的旅程。)
1. abandon - v. 抛弃;放弃 2. beneficial - adj. 有益的;有利的 3. circumstance - n. 情况;环境 4. demonstrate - v. 证明;展示 5. efficient - adj. 高效的;有能力的
1.retain-vt.保持;保留 2.sacrifice-n.供品,祭品;牺牲vt.献祭,牺牲,献出 3.saint-n.圣徒,圣人 4.liable-adj.有法律责任的,有义务的,易受影响的,可能做的 5.oblige-vt.迫使,效劳,帮……的忙
以下是4句英文中表达美好意境的经典 1. "The best way to predict the future is to create it." 中文翻译:预测未来的最佳方式,就是去创造它。 解析:强调主动行动的重要性,而非被动等待,常用于鼓励积极规划人生。 2. "In the middle of difficulty lies opportunity." 中文翻译:困境之中,蕴藏着机遇。 解析:出自爱因斯坦,传递“危机即转机”的乐观视角,适合用于激励面对挫折的场景。 3. "You don’t have to see the whole staircase, just take the first step." 中文翻译:你不必看清整个楼梯,只需迈出第一步。 解析:来自马丁·路德·金,用“楼梯”比喻目标,鼓励人们克服对未知的恐惧,从当下行动开始。 4. "The world is full of magic things, patiently waiting for our senses to grow sharper." 中文翻译:世界充满了神奇之物,正耐心等待我们的感知变得更敏锐。 解析:提醒人们用心观察生活,发现平凡中的美好,传递对世界的温柔期待。
1.resort n.度假胜地;诉诸;应急措施. v.诉诸;采用
1.resort n.度假胜地;诉诸;应急措施. v.诉诸;采用 ;求助 2.generous. adj.慷慨大方的;丰富的;充裕的;大量的. 3.shed. n.棚屋;简易房 v.流出;脱落;蜕皮;留下. 4.stuff. n.东西;材料;原料;素材;填充物;活动;乐曲 v. 把…塞进;吃的过多 adj. 毛织品做的 5.minor. adj.较小的;次要的;未成年的;轻微的 n. 辅助;未成年人 v.辅助 回复
Music activates multiple brain regions simultaneously, enhancing auditory sensitivity, motor control, and even academic performance. (音乐能同时激活大脑的多个区域,提高听觉敏感度、运动控制能力,甚至还能提升学业表现。例如,音乐家大脑中与精细运动技能和音高识别相关的区域通常会更大。因此,听音乐或演奏音乐可以作为一种跨感官的大脑“锻炼”方式。)
maritime adj.海上的;海事的;海运的 strait n.海峡;水道;困境 cliff n.悬崖,绝壁 peak n.山峰,山顶;顶点,巅峰 v.达到最高峰 ridge n.脊;山脊;屋脊 hillside n.小山坡 cave n.山洞,洞穴 steep adj.陡峭的;急剧的;过高的 domain n.范。领域;领土,领地 terrain n.地形;地势;地带
1.retain-vt.保持;保留 2.sacrifice-n.供品,祭品;牺牲vt.献祭,牺牲,献出 3.saint-n.圣徒,圣人 4.liable-adj.有法律责任的,有义务的,易受影响的,可能做的 5.oblige-vt.迫使,效劳,帮……的忙
Learning is like rowing against the current; if you don't move forward, you'll drift backward.
1.retain-vt.保持;保留 2.sacrifice-n.供品,祭品;牺牲vt.献祭,牺牲,献出 3.saint-n.圣徒,圣人 4.liable-adj.有法律责任的,有义务的,易受影响的,可能做的 5.oblige-vt.迫使,效劳,帮……的忙
1. When life gives you lemons, make lemonade. 翻译:若生活给了你柠檬,就把它做成柠檬水(意为:乐观面对困境)。 2. A little progress each day adds up to big results. 翻译:每天进步一点,终将收获大成果。 3. The stars can't shine without darkness. 翻译:没有黑暗,星星便无法闪耀(意为:困境中更能凸显光芒)。
The Warmth of a Cup of Tea On a rainy Saturday afternoon, I sat by the window with a cup of hot tea. The raindrops tapped gently on the glass, like tiny fingers playing a soft song. I held the mug with both hands, feeling its warmth spread through my palms and up to my shoulders. Outside, the world looked fuzzy and quiet, as if wrapped in a thin, wet blanket. I took a slow sip. The tea was slightly bitter at first, but then a sweet aftertaste lingered on my tongue. For a moment, I forgot about the emails I hadn’t answered and the chores waiting for me. All I could focus on was the sound of rain, the warmth of the cup, and the quiet joy of doing nothing at all. Sometimes, the most precious moments in life aren’t the big, exciting ones. They’re the small, calm moments—like a cup of tea on a rainy day—that wrap around your heart and make you feel at peace. 一杯茶的温暖 一个下雨的周六下午,我捧着一杯热茶坐在窗边。雨滴轻轻敲打着玻璃,像小小的手指在弹奏一首柔和的曲子。我用双手捧着马克杯,感受着它的暖意从掌心蔓延到肩头。窗外的世界朦胧又安静,仿佛裹着一层薄薄的湿毯子。 我慢慢抿了一口。茶水起初有些微苦,但随后一丝甘甜的余味留在了舌尖。那一刻,我忘记了还没回复的邮件,也忘记了等着我去做的家务。我所能专注的,只有雨声、杯子的温度,以及“什么都不做”带来的安静喜悦。 有时候,生活中最珍贵的时刻并非那些盛大、刺激的瞬间。它们是那些微小而平静的瞬间——就像雨天里的一杯茶——轻轻包裹着你的心,让你感受到安宁。