1. Original: "I think, therefore I am." (Cogito, ergo sum)
- Translation: “我思故我在。”
- Context: 这句话出自勒内·笛卡尔(René Descartes),是其哲学体系的基石。他通过怀疑一切,最终发现“思考”这个行为本身是无法怀疑的,从而确立了作为思考主体的“我”的存在。
2. Original: "God is dead! God remains dead! And we have killed him."
- Translation: “上帝死了!上帝真的死了!是我们杀死了他!”
- Context: 这句话出自弗里德里希·尼采(Friedrich Nietzsche)。它并非字面上的宣告,而是一个哲学隐喻,意指传统基督教信仰所代表的最高价值和道德标准在现代社会已经崩塌。
3. Original: "The unexamined life is not worth living."
- Translation: “未经审视的人生是不值得过的。”
- Context: 这句话出自苏格拉底(Socrates),体现了其哲学的核心——通过不断的质疑与反思来追求真理和美德。
点赞 (1)
回复