10.1

用户头像
来自西南医科大学-宋佳镁发布于:2025-10-01 00:22:45
1. 文化速递 PPT展示关键词卡片,配合轻音乐。 >Prof. Wang: > “In the West, **individualism** celebrates the lone pioneer who dares to break new ground – think of the frontier explorer or the startup founder. > In China, **collectivism** values harmony, the strength of many hands, and the ancient saying **‘Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang’s mastery.’**” (屏幕左侧出现“Individualism – Speed, Innovation”;右侧出现“Collectivism – Stability, Harmony”。) 2. 场景 1 – “独行快车”冲突 舞台:Alex 把一根红色钢梁竖起,光束聚焦在他手上;Li Ming 把几块蓝色石块摆成基座,灯光柔和。 > Alex (自信,语速稍快): > “Our project needs a **single, bold pillar**. If we commit all resources to this breakthrough, we can launch the product in **three months**. Speed wins the market!” > Li Ming(稳重,语调平和): > “A **single pillar** may stand tall, but if the foundation is weak, it will crumble. In Chinese tradition we first **lay a solid base**, interlocking each stone, ensuring long‑term stability**.” > Alex (略带挑衅): > “But the market doesn’t wait for centuries. Delays cost us customers.” > Li Ming(轻叹): > “And a fast‑built bridge that no one can maintain is useless. **‘A house built on sand will collapse.’**” > Prof. Wang (点头): > “Excellent points! The real challenge is not to pick one side, but to **bridge** them.” 3. 场景 2 – “桥梁的智慧”调解 道具:Prof. Wang 将 Alex 的红色钢梁和 Li Ming 的蓝色石基放在同一平台上,随后取出一块透明亚克力桥面。 > Prof. Wang(示意拼装): > “Imagine the **pillar** as the **vision** – bold, clear, pointing forward. > Imagine the **foundation** as the **process** – steady, inclusive, supportive. > When we **connect them with a bridge**, we get a structure that is both **fast and firm**.” (现场投影出现桥梁拼装动画,配合轻快的弦乐。) > Alex(眼睛亮起): > “So my design becomes the **proposal** that sparks discussion, not the final command.” > Li Ming(点头): > “And my process provides the **deadline** and **action focus** that your vision needs.” > Prof. Wang(微笑): > “Exactly. Let’s test this hybrid model.” 4. 场景 3 – “共创新路”行动计划 PPT显示倒计时 30 min,任务卡图标闪烁。 > Alex: > “We’ll start with my **prototype** as the baseline. Then a **30‑minute focused brainstorming** where every team member lists **one strength** and **one risk** of the prototype.” > Li Ming: > “After that, we’ll **assign tasks** based on each person’s expertise – design, engineering, testing – and set a **hard deadline** for the first functional bridge.” > Prof. Wang(举起计时器模型): > “This plan blends **speed** with **collective insight**. Let’s commit to it together.” (两位角色相视点头,随后向观众示意,邀请现场观众在纸条上写下自己的“strength & risk”。) > Alex(转向观众): > “Your ideas will become the **planks** of our bridge.” >Li Ming(微笑): > “Together we will **walk across** it.” 5. 价值升华 PPT出现《论语·为政》与《礼记·大学》摘录,配以书法动画。 > Prof. Wang: > “Confucius said, *‘Harmony without uniformity is the highest virtue.’* > The West says, *‘Be yourself, stand out.’* > When **individual brilliance** meets **collective wisdom**, we create a **new virtue** – a bridge that carries both **innovation** and **stability** into the future.” 6. 结束致谢 > Alex &Li; Ming(齐声): > “Let’s build the strongest bridge together!” > Prof. Wang(收起模型,灯光渐亮): > “The strongest bridge is built on **collective wisdom** and **individual brilliance**. Thank you!” PPT最后出现双语口号滚动字幕: *The Strongest Bridge is Built on Collective Wisdom and Individual Brilliance.* 表演技巧要点 1. 情绪递进: - Alex:自信 → 质疑 → 受启发 → 合作。 - Li Ming:稳重 → 担忧 → 释然 → 领袖。 - Prof. Wang:沉稳 → 引导 → 鼓励。 2. 肢体语言: - Alex 常用指向、快速步伐表现“快”。 - Li Ming 双手交叉、轻敲模型表现“稳”。 - Prof. Wang 双手展开、指向桥梁模型,形成“桥梁”意象。 3. 灯光与音效: - 冲突阶段使用冷白光、金属敲击声。 - 融合阶段转为暖黄光、弦乐渐起。 - 结束时灯光全亮、鼓点收尾。 4. 道具安全: - 红色钢梁、蓝色石基均为轻质塑料,易快速拼装。 - 透明桥面采用亚克力,确保观众可见内部结构。 5. **时间控制**:每段对白前后预留 2 s 停顿,确保 PPT 切换同步;全剧总时长 9 min 30 s,留 30 s 余量应对现场突发。 结语 本剧本通过 **“桥梁”** 这一传统意象,将 **个人主义的速度与创新** 与 **集体主义的稳固与协同** 进行鲜明对比,并在冲突与调解之间形成完整的情节起伏。 - **新颖点**:现场拼装桥梁模型、观众参与头脑风暴、双语关键词动画。 - **文化亮点**:引用《论语》《礼记》、使用古代山水画背景、体现“和而不同”。 - **冲突明确**:快速单点方案 vs. 稳健多点流程,两者在同一目标上直接碰撞。
点赞 (0) 回复
发布回复
点击图片